Belgranodeutsch

Belgranodeutsch (též Belgrano-Deutsch) je smíšený makarónový jazyk, kterým se mluví v Argentině ve městě Buenos Aires (zvláště ve čtvrti Belgrano).[1] Jedná se o mix němčiny a španělštiny.[2] Mluví jím německé emigrantské komunity. Dá se srovnat s jazykem spanglish, kterým se mluví v USA, jedná se o mix angličtiny a španělštiny.

Ukázka belgranodeutsch

Belgranodeutsch Německy Španělsky Česky
Leihst du mir mal deine goma? Leihst du mir mal deine radiergummi? ¿Me prestas el borrador/goma de borrar? Mohu si půjčit tvou gumu?
Traducierst du das mal? Übersetzen du das mal? ¿Puedes traducir esto? Mohl bys to přeložit?
Das ist ein asco. Das ist ekelhaft. Esto es asqueroso. To je nechutné.
Lechen Milch Leche Mléko

Reference

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Belgranodeutsch na anglické Wikipedii.

  1. KOTOWSKI, Elke-Vera. Das Kulturerbe deutschsprachiger Juden: Eine Spurensuche in den Ursprungs-, Transit- und Emigrationsländern. [s.l.]: Walter de Gruyter GmbH & Co KG 824 s. Dostupné online. ISBN 9783110305791. (německy) Google-Books-ID: eSl1BgAAQBAJ. 
  2. STÖSSLEIN, Hartmut. Deutsch-spanischer Sprachkontakt am Rio de la Plata: eine Untersuchung am Korpus deutsch-argentinischer Zeitungssprache. [s.l.]: University of Bamberg Press 430 s. Dostupné online. ISBN 9783923507511. (německy) Google-Books-ID: TxlwgOfB3BYC. 
Smíšené jazyky
kreolština
V Evropě
V Americe
Alemañol, Belgranodeutsch (španělština + němčina)  • Caló (romština + románské jazyky)  • Kaqchikelsko-k'iche'ský smíšený jazyk (kaqchikel + k'iche')  • Jopará (španělština + guaranština)  • Kallawaya (kečuánština + puquina)  • Media Lengua (španělština + kichwa)  • Michif (kríjština + francouzština)  • Papiamento (portugalština + španělština + nizozemština + angličtina)  • Sranan Tongo (španělština + + angličtina + nizozemština + portugalština)
V Africe
Aasáx (masajština + mbugu)  • Gadal (songhajština + tamašek)  • Malawiské lomwe (lomwe + čičevština)  • Mbugu (pare + kušitské jazyky) 
V Asii
Balačka (ukrajinština + ruština)  • Bonan (tibetština + mongolština)  • Dao (standardní čínština + tibetština)  • E (čínština + thajština)  • Hajong (tibetobarmské jazyky + indoárijské jazyky)  • Hokaglish (hokkien + tagalog + angličtina) • Che-čou (standardní čínština + ujgurština)  • Kapadocká řečtina (řečtina + turečtina)  • Kjakhtský rusko-čínský pidžin (ruština + čínština)  • Ling-ling (hmongština + čínština)  • Lomavrenština (arménština + romština + domari)  • Madras bashai (tamilština + angličtina)  • Mao-ťia (čínština + miao)  • Mednyjská aleutština (ruština + aleutština)  • Qoqmončaq (kazaština + mongolština + evenština)  • San-čchiao (kam + hmu)  • Wutun (čínština + bonan) 
V Austrálii a Oceánii
Gurindjisko-Kriolský jazyk (gurindji + kriol)  • Light warlpiri (australská kreolština + warlpiri)  • Nguluwanština (vapština + ulithijština)  • Numbami (austronéské jazyky + papuánské jazyky) 
(V závorkách jsou uvedeny jazyky, z nichž smíšené jazyky vznikly, kurzívou jsou uvedeny mrtvé jazyky) • Kategorie